Корпорация Google готовит прорыв в сфере автоматизированного перевода - она совместит систему распознавания голоса и автоматического перевода текста. В результате, носители разных языков смогут свободно общаться друг с другом. В настоящее время технологии распознавания речи и машинного перевода не сказать, чтоб уж сильно развиты. Ни одна программа-переводчик не может заменить живого специалиста, а речь компьютер распознает весьма некачественно. Но руководитель переводческого направления "Гугла" Франц Ох считает, что в этих областях заметен большой прогресс, плоды которого корпорация и применит в своей новой разработке. Главная задача, стоящая перед разработчиками автоматического переводчика, - улучшить технологию разбора речи. Произношение у каждого свое, и не у всех дикция сродни левитановской. Но Google решит эту проблему: система распознавания голоса будет "умной", она сможет подстраиваться под каждого человека индивидуально, а значит, станет самообучаемой. Переводчик будет сравнивать произнесенные слова с записями предыдущих голосовых поисковых запросов. Новая технология будет широко применяться в мобильных телефонах. Фактически это означает, что телефон заменит человеку переводчика-синхрониста. Если новая технология оправдает надежды, то международные контакты станут доступнее, а такая профессия как переводчик может оказаться ненужной.
|